-
1 uświadamiać
impf ⇒ uświadomić* * *(-amiam, -amiasz)uświadamiać sobie coś — to make o.s. aware of sth
uświadamiać sobie, że... — to realize that...
* * *ipf.(= zaznajamiać) educate, inform, enlighten; uświadomić coś komuś make sb realize sth, alert sb to sth, make sb aware of sth; uświadamiać młodzież ( w sprawach seksu) explain the facts of life to young people; uświadomić dziecko ( w sprawach seksu) tell l. teach a child about birds and bees; uświadamiać sobie coś realize sth; uświadamiać sobie, że... realize that...; uświadomić sobie swoje obowiązki wake up to one's duties.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uświadamiać
-
2 iść
(pot) UNIW to go to Medical School/Law Schooliść na iść — ( zgadzać się na) to go along with, to go for
iść w górę — ( o cenach) to go up
co za tym idzie... — and what follows...
* * *ipf.idę idziesz, idź szedł szła szli1. (= kroczyć pieszo) go, walk, stride; iść pieszo l. piechotą go on foot, walk (it), foot it; iść drogą walk l. go down the road, follow the road; iść pod górę walk uphill l. up the hill; iść przez park walk across the park; iść raźnym/niepewnym krokiem walk briskly/unsteadily; iść parami/dwójkami go in pairs/in twos; iść przy (czyjejś) nodze ( o psie) heel (sb).2. (= poruszać się, posuwać się) go (on), go ahead l. along, move (on), run; iść prosto przed siebie go straight ahead; iść w górę/w dół go up/down; rise/fall; idziemy? shall we go?; patrz, jak idziesz! look where you go!; idź dalej go on, move on, keep walking; iść na czele czegoś head sth, lead sth; iść przodem lead the way; iść na oślep grope one's way; iść pod żaglami żegl. sail on, sail along; iść z wiatrem żegl. run free; sail before the wind.3. (= podążać) iść za kimś/czymś follow sb/sth; iść za tropem myśl. l. przen. follow the scent; iść za czyjąś radą follow sb's advice; iść za czyimś przykładem follow sb's example l. lead; follow in sb's footsteps; iść za najnowszą modą follow the latest fashion; iść za głosem serca listen to one's heart; iść za głosem sumienia/rozsądku listen to the voice of conscience/reason.4. (= udawać się w jakieś miejsce) go; iść do domu go home; iść na miasto go into town; iść do szkoły/pracy/kościoła go to school/work/church; iść do kina go to the movies; iść na przyjęcie go to a party; iść do łóżka go to bed; iść z kimś do łóżka euf. go to bed with sb.5. (= udawać się gdzieś przymusowo) go, be taken to ( a place); iść do szpitala go l. be taken to hospital; iść do więzienia go to prison, go to jail; be imprisoned; iść do nieba/piekła go to heaven/hell; iść na dno founder, sink, go to the bottom; iść na zasiłek go on the dole; iść na zieloną trawkę pot. be given the sack; be sacked l. fired.6. (= wychodzić z zamiarem zrobienia czegoś) go (out); iść na lunch go (out) for lunch; iść na przechadzkę l. na spacer go for a walk; iść na zakupy go shopping; iść na ryby/na polowanie go fishing/hunting; iść na narty/na łyżwy go skiing/skating; iść popływać go for a swim; go swimming; iść spać go to sleep.7. (= odchodzić) go (away); idź sobie!, idź precz! l. idź stąd! go away!; pot. get lost!; idź do diabła! emf. go to hell!, go to the devil!; idź się utop! pot. go jump in the lake!9. (= wstępować do jakiejś instytucji) iść do college'u go to college; iść na studia wyższe go to university; iść na medycynę take up medicine; iść do wojska join the army; enlist, sign on l. up.10. (= rozpoczynać coś) iść na urlop/przepustkę go on leave/furlough; iść na emeryturę retire.11. (= atakować) iść do szturmu wojsk. charge ( na coś at sth); be on the attack; idź na niego! go at him!12. (= ciągnąć się, prowadzić) lead, run, stretch, extend; ścieżka idzie pod górę the path runs uphill; droga szła milami przez pustynię the road stretched for miles across the desert.13. (o filmie, sztuce, programie) (= być pokazywanym) be on, be played; (= być nadawanym) be on the air; co idzie dziś wieczorem? what's on tonight?; sztuka idzie bez przerwy od dwóch lat the play has been produced continuously for two years.14. (= zbliżać się) come, approach; idzie burza a storm is coming; idzie deszcz it's going to rain; idzie lato the summer is approaching; idą trudne czasy hard times are coming.15. (= wykazywać tendencję) iść w górę rise, soar, increase, go up, be on the rise; iść w dół drop, fall, dip, decrease, go down; idzie ku lepszemu things are looking up.16. (= działać, pracować) run, work; iść w ruch be set in motion; start up, start working; silnik szedł na pełnych obrotach the engine was running at full speed.17. ( o sprawach) (= toczyć się, posuwać się) go, proceed, be doing; nie idzie mi I'm stuck ( z czymś with sth); interesy idą dobrze the business is doing well; jak (ci) idzie? (= jak się masz?) how are you doing?; idzie jak po maśle/jak po grudzie it's going swimmingly/hard; wszystko idzie jak z płatka everything's (coming up) roses; idzie nam opornie it's slow l. tough going; iść pełną parą be in full swing; go full steam l. speed ahead; sprawiać, że coś idzie dobrze make sth tick; nie idzie tego zrobić sl. it can't be done.18. (= sprzedawać się) sell, go; iść jak ciepłe bułeczki l. jak woda go like hot cakes; iść pod młotek come l. go under the hammer.19. (= brzmieć) jak ta piosenka idzie? how does the song go?20. (= chodzić o coś) idzie o to, że... what I mean is that...; the problem is that...; tu idzie o życie it's a matter of life and death; tu idzie o twój honor your honor is at stake.21. ( w różnych wyrażeniach idiomatycznych) iść na całego go the whole hog; iść na coś (= zadowalać się czymś) settle for sth; iść na kompromis make a compromise ( z kimś with sb); compromise; iść na układy pact ( z kimś with sb); iść (z kimś) o zakład bet (sb) (że... that...); iść na noże l. na udry be at daggers drawn ( z kimś with sb) ( z kimś with sb); iść na łatwiznę take the easy way out; cut corners.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > iść
-
3 napatoczyć się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napatoczyć się
-
4 nawarstwiać się
* * *ipf.nawarstwić się pf.1. (= układać się warstwami) stratify.2. (= kumulować się) accumulate; (o problemach, sprawach) accumulate, pile up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawarstwiać się
-
5 obręb
m (G obrębu) 1. (obszar) poza obrębem miasta outside the city limits- nie wolno palić w obrębie zakładu smoking is forbidden on the factory grounds- w obrębie jamy ustnej/miednicy within the mouth/pelvis- konflikty w obrębie naszej społeczności conflicts within our community2. (dziedzina) range, sphere- to się nie mieści w obrębie moich zainteresowań that’s not one of my fields of interest- być poza obrębem podejrzeń to be beyond suspicion- pisze o sprawach będących poza obrębem potocznego doświadczenia he writes about matters outside the range of common experience3. (zakładka) hem- obręb (u) płaszcza/spódnicy the hem of a coat/skirt* * *(obszar: miasta, fabryki) grounds (pl), limits (pl), (zakres: zainteresowań) range, sphere; (granica: społeczeństwa) limits; ( brzeg tkaniny) hem* * *mi1. (= teren) premises, area; w obrębie zakładu/szkoły on the company/school premises.2. (= granica) limit; w obrębie czegoś within the limits l. compass of sth; w obrębie miasta within the city limits.3. (= zakres, zasięg) extent, reach, compass; wyrzucić kogoś poza obręb l. nawias społeczeństwa ostracize sb, exclude sb.4. (= lamówka, obszycie) hem.5. przen. (= dziedzina, sfera) sphere, area; to jest w obrębie moich zainteresowań it is an area of interest to me.6. leśn. compartment; obręb leśny forest district.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obręb
-
6 potoczny
(nazwa, rozumienie) popular; ( język) colloquial, informal* * *a.(o nazwie, rozmowie, sprawach) colloquial, conversational; biol. ( o nazwie) vernacular; język potoczny jęz. vernacular.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potoczny
-
7 stać
to stand; ( o fabryce) to be at a standstillstać na czele stać — +gen to (spear)head
stać w kolejce — to queue (up) (BRIT), to line up (US)
stać źle/dobrze — (o sprawach, interesach) to be going badly/well
* * *ipf.1. (= utrzymywać się w pionie) stand; stać na głowie stand on one's head; stanąć na głowie do a headstand; przen. bend l. lean over backwards; stanąć na rękach do a handstand; stać na palcach stand on tiptoe; stać prosto stand upright; stój, bo strzelam! freeze (or you're dead)! ledwie stoję ze zmęczenia I'm dead tired; stać! halt!2. (w miejscu, bez ruchu) stand still; stać na warcie keep guard l. watch; stać w kolejce stand in a line; Br. stand in a queue; stać po coś ( w kolejce) line up for sth; Br. queue up for sth; stać za ladą stand behind the counter; stać na czele czegoś spearhead sth; stać nad kimś ( w hierarchii) be superior to sb; stać nad grobem przen. have one foot in the grave; stać ponad prawem stand above the law; stać na stanowisku, że... be of the opinion that...; stać nad przepaścią przen. be on the brink of ruin; stać na własnych nogach przen. stand on one's own (two) feet; stać pod znakiem zapytania (o losach, przyszłości) be on a knife edge; stać otworem be wide open; drzwi naszego domu zawsze stoją dla was otworem you're always welcome in our house; kariera stoi przed tobą otworem you've got a glamorous career ahead you; stać przy kimś murem przen. stand firmly behind sb; stać w gotowości stand ready; stać w miejscu (= nie ruszać się) stand still; (= nie rozwijać się) be at a standstill; stać w obliczu klęski face defeat; stać w ogniu be on fire; stać ramię w ramię stand shoulder to shoulder; dobrze/źle stać ( o interesach) be going well/badly; armia stoi pod bronią the army is under l. in arms; coś stoi na przeszkodzie sth stands in the way; kto za tym stoi? przen. who's behind it?; nie wiem, na czym stoję I don't know where I stand; umowa stoi you got a deal.3. ( znajdować się) stand; kląć na czym świat stoi curse and swear; dom stał pod lasem the house stood on the edge of the forest; zboże stoi w polu corn stands l. is in the field.5. pot. (= mieć wartość) be rated; jak stoi dzisiaj dolar/euro? what's the dollar/euro today?; stoi? pot. (o umowie, zakładzie) is it a deal?6. (o sierści, włosach) bristle; obsc. ( o członku) be erect; włosy stały mu (dęba) na głowie his hair stood on end.7. przest. (= kwaterować) be quartered.8. nie stać mnie na kupno tego domu I can't afford to buy this house; stać mnie na taksówkę I can afford a taxi.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stać
-
8 szemrany
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szemrany
-
9 zazębiać się
impf ⇒ zazębić się* * *( o mechanizmach) to mesh; (przen: o sprawach, problemach) to be interrelated lub interconnected* * *ipf.zazębić się pf.1. techn. mesh; ( o kołach zębatych) tooth.2. przen. (= splatać się) be inteconnected.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zazębiać się
-
10 układać się
vr( kłaść się) to lie down; (o stosunkach, sprawach) to shape up wellukładać się (z kimś) — to negotiate lub bargain (with sb)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > układać się
-
11 argumen|t
m (G argumentu) 1. (dowód) argument- argument nie do odparcia an irrefutable argument- argument przeciwko komuś/czemuś an argument against sb/sth- obalić a. zbić argument to demolish an argument- rozważać argumenty za i przeciw to weigh up the arguments for and against- wysunąć argument to put forward an argument- mieć argumenty na uzasadnienie czegoś to have arguments to support sth a. back sth up- poprzeć coś argumentami to support a. back up sth with arguments- żadne argumenty do niego nie trafiały no arguments could persuade him- to kolejny argument na to, że on nie ma racji this is yet another argument indicating that he’s wrong2. (powód) reason, argument- dobra praca w przyszłości jest ważnym argumentem, żeby się kształcić the prospect of a good job in the future is an excellent reason a. argument for studying- dzieci nie powinny być argumentem przetargowym w sprawach rozwodowych children shouldn’t be used as bargaining counters in divorce cases3. Filoz., Log., Mat. argument- ■ argument siły a. siłowy force, violence- stosować argument siły to use force a. violenceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > argumen|t
-
12 bli|sko
Ⅰ adv. grad. 1. (w przestrzeni) (w pobliżu) close, near- mieszkali blisko parku they lived near the park- dzieci bawiły się blisko the children were playing nearby- nie podchodź za blisko don’t come too close a. near- dom był już blisko we/they were already close to home- stąd masz/jest już blisko it’s not far from here- mieszkać blisko od szkoły to live close to school a. near the school- sklep jest blisko od stadionu the shop is close to a. near the stadium- mam blisko od a. do dworca, więc nie jeżdżę samochodem I live close to the station, so I don’t go by car- stałem blisko płotu I was standing near a. by the fence- stoisz zbyt blisko urwiska you’re too close to a. near to the precipice- siedział blisko niej he was sitting right up close to her- sędzia był blisko akcji the referee was on the spot- z rynku było wszędzie blisko the market place was centrally located- przez las jest blisko nad jezioro/na plażę it’s close to the lake/beach when you go through the forest- stąd jest znacznie bliżej it’s much nearer from here- tędy jest/będzie/masz bliżej that way it’s quicker/it’ll be quicker- chciała mieszkać bliżej córki she wanted to live closer to her daughter- podszedł bliżej, żeby lepiej zobaczyć he went up closer to get a better look- tłum był coraz bliżej the crowd was drawing closer a. nearer- jak najbliżej as close a. near as possible- budynek położony najbliżej rzeki the building standing closest to the river- blisko osadzone oczy close-set eyes2. (w czasie) not far off- jesień już blisko autumn’s not far off- święta już coraz bliżej Christmas/Easter is approaching fast a. getting closer and closer- było blisko północy, gdy usłyszał krzyki it was close on a. just before midnight when he heard the screams- im było bliżej jego przyjazdu, tym stawała się niecierpliwsza the closer it got to his visit, the more impatient she became3. (o związkach) closely; (silnie) intimately- wpółpracować z kimś blisko to work closely a. in close cooperation with sb- zetknąłem się z nim blisko na studiach I came into close contact with him at university- być z kimś blisko to be (very) close to sb, to be on close/intimate terms with sb- w dzieciństwie byłyśmy ze sobą a. byłam z nią blisko we were close childhood friends/I was a close childhood friend of hers- przyjaźnić się blisko z kimś to be sb’s close a. intimate friend- zaprzyjaźnić się z kimś bliżej to form a. forge a close friendship with sb- blisko związany z kimś/z czymś closely connected/linked with sb/sth- świadek był blisko powiązany z oskarżonymi the witness had close links with a. was closely linked with the accused- ta historia jest blisko związana z wydarzeniami sprzed roku this story is closely related to a. connected with the events of last year- blisko spokrewniony closely related- ludzie, którzy są blisko prezydenta people who are close to the president4. przen. close- był blisko pięćdziesiątki he was almost a. approaching fifty- bliżej jej do czterdziestki niż do trzydziestki she’s closer to a. nearer thirty than forty- było już całkiem blisko do zwycięstwa we/they were on the verge of victory- jesteś blisko prawdy you’re close to a. not far from the truth- byłem blisko ich spraw I knew a lot about their affairs a. livesⅡ part. (prawie) close on, nearly- blisko godzinę/tydzień/rok close on a. nearly an hour/a week/a year- blisko połowa/sto osób nearly half the people/close on a. nearly a hundred people- blisko pięć milionów close on a. nearly five million- miał blisko 50 lat he was almost a. approaching fifty- znamy się blisko 20 lat we’ve known each other for close on a. almost twenty years- wrócił po blisko dwuletnim pobycie za granicą he came back after almost a. nearly two years abroadⅢ bliżej adv. comp. (lepiej) better- poznać kogoś bliżej to get to know sb better- zapoznać się bliżej ze sprawą/z zagadnieniem/z dokumentami to take a closer look at a. become better acquainted with the matter/problem/documents- bliżej nieznany/nieokreślony unidentified/undefined- mówili o sprawach bliżej mi nieznanych they were talking about things I knew very little about- wyjechał na czas bliżej nieokreślony he went away for an indefinite period of timeⅣ z bliska adv. 1. (z małej odległości) [patrzeć, widzieć] (from) close up- z bliska widać, że… from close up you can see that…- dopiero z bliska dostrzegła, jak bardzo się zestarzał it was only (from) close up that she noticed how he had aged- oglądał z bliska każdy bibelot he examined a. inspected every trinket closely2. (dokładnie) well- znać się/poznać się z bliska (z kimś) to know/get to know (sb) well a. closely- przyjrzeć się z bliska czemuś to take a good a. close a. closer look at sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bli|sko
-
13 doradztw|o
n sgt consultancy- doradztwo ekonomiczne/finansowe/personalne economic/financial/personnel consultancy- doradztwo w sprawach zarządzania management consultancy- zajmować się doradztwem ekonomicznym to be an economic consultant- oferować fachowe doradztwo to offer a consulting serviceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doradztw|o
-
14 doświadcz|ony
Ⅰ pp doświadczyć Ⅱ adj. [lekarz, kierowca] experienced, practised GB, practiced US; [oko, ucho, ręka] practised GB, practiced US- być doświadczonym w kierowaniu firmą/sprawach publicznych to be experienced at running a firm/in public affairs- negocjator/polityk doświadczy w boju przen. a veteran negotiator/politician przen.- doświadczyć głodu/bólu to endure a. suffer hunger/pain- doświadczyć uczucia radości/rozkoszy to experience a feeling of joy/delight- doświadczyć czyjejś dobroci/przyjaźni to experience sb’s kindness/enjoy sb’s friendship- doświadczyć czegoś na własnej skórze to experience sth firsthand a. for oneself, to learn sth the hard way- na własnej skórze doświadczam jego okrutnych żartów/skutków tej decyzji I’ve experienced his cruel jokes/the effects of that decision first-hand- nie poznasz nigdy tego, czego nie doświadczysz you will never get to know anything without experiencing it- doświadczał niemal fizycznego bólu na widok jej cierpień he experienced a. felt almost physical pain at the sight of her suffering- obyś nigdy nie musiała doświadczyć, jak czuje się kobieta zdradzona I hope you’ll never find out for yourself how it feels to be betrayed- los go ciężko doświadczył life has tried him sorely- ludzie doświadczeni przez wojnę/los people who have bitter experience(s) of (the) war/of a. in life- dotacja z budżetu na zakup lekarstw a government grant toward the purchase of medicines- dotacja rządowa dla rolnictwa a government a. state subsidy to agriculture, government a. state agriculture subsidy2. zw. pl subsidy- dotacje do czynszów mieszkaniowych housing subsidies- dotacje do artykułów żywnościowych food subsidiesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doświadcz|ony
-
15 dyletantka
m dyletan|t, dyletantka f książk., pejor. dilettante pejor., dabbler pejor.- być dyletantem w sprawach a. w dziedzinie polityki to be a dilettante as far as politics are concernedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dyletantka
-
16 dyletan|t
m dyletan|t, dyletantka f książk., pejor. dilettante pejor., dabbler pejor.- być dyletantem w sprawach a. w dziedzinie polityki to be a dilettante as far as politics are concernedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dyletan|t
-
17 dziewczyńs|ki
adj. pot. [kaprysy, humory, zwyczaje] girlish- rozmawiamy o naszych dziewczyńskich sprawach we’re discussing girl stuff- po dziewczyńsku a. z dziewczyńska girlishly- zaczerwienił się po dziewczyńsku he flushed a. blushed like a girl- matka ubiera go z dziewczyńska his mother dresses him like a girlThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziewczyńs|ki
-
18 Eros
m sgt 1. Mitol. Eros 2. (miłość fizyczna) swoboda mówienia o sprawach Erosa openness in discussing sexual mattersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Eros
-
19 koncentr|ować
impf Ⅰ vt 1. (gromadzić) to concentrate- koncentrować wojsko wokół miasta to concentrate the troops around the town ⇒ skoncentrować2. książk. (skupiać) to concentrate- koncentrować uwagę na czymś to fix a. focus one’s attention on sth- swoje wysiłki koncentrował wokół jednej sprawy he concentrated all his efforts on one thing ⇒ skoncentrowaćⅡ koncentrować się 1. (wytężać uwagę) to concentrate- zawodnik długo koncentrował się przed startem the sportsman spent a long time concentrating before the start ⇒ skoncentrować się2. (skupiać się) to concentrate (na czymś on sth); to centre (na czymś around a. on sth)- koncentrował się tylko na sprawach istotnych he concentrated on important things only- rozmowy koncentrowały się wokół spraw gospodarczych the talks centred around economic issues ⇒ skoncentrować się3. (gromadzić się) [wojsko, ludność] to concentrate- oddziały koncentrują się pod miastem military units are being concentrated outside the town ⇒ skoncentrować się4. (być skupionym) to be concentrated- handel koncentrował się w śródmieściu trade was concentrated in the city centre- w pokoju babki koncentrowało się życie rodziny grandmother’s room was the hub of family life ⇒ skoncentrować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koncentr|ować
-
20 medyt|ować
impf vi 1. książk. (zastanawiać się) to meditate (nad czymś (up)on sth); to ruminate (nad czymś on a. about sth)- medytowała nad najlepszym rozwiązaniem sporu she meditated about a. pondered how best to resolve the dispute- nie ma nad czym medytować, trzeba podjąć decyzję there’s no point in thinking it over: a decision must be taken2. (o sprawach religijnych) to meditateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > medyt|ować
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rada — ż IV, CMs. radzie; lm D. rad 1. «to, co się doradza, porada; sposób zaradzenia czemuś» Dobra, mądra, praktyczna, życzliwa, cenna, przyjacielska rada. Potrzebować, szukać, zasięgać rady. Pomagać, służyć komuś radą. Prosić kogoś o radę. Słuchać… … Słownik języka polskiego
Maciej Stryjkowski — (also referred to as Strykowski and Strycovius; ca. 1547 ca. 1593) was a Polish Lithuanian historian, writer and a poet, notable as the author of Chronicle of Poland, Lithuania, Samogitia and all of Ruthenia (1582), considered the first printed… … Wikipedia
decydować — ndk IV, decydowaćduję, decydowaćdujesz, decydowaćduj, decydowaćował «rozstrzygać, postanawiać, wyrokować» Decydować o jakichś sprawach, w jakichś sprawach. Decydować o czyimś losie. Decydować na własną rękę. decydować się 1. «powziąć decyzję;… … Słownik języka polskiego
delegacja — ż I, DCMs. delegacjacji, lm D. delegacjacji (delegacjacyj) 1. «grupa osób (delegatów) reprezentujących jakąś zbiorowość, naród, państwo; deputacja» Delegacje krajowe, zagraniczne na kongres, zjazd. Delegacja chłopów i robotników na ogólnopolską… … Słownik języka polskiego
makler — m IV, DB. a, Ms. maklererze; lm M. maklererzy, DB. ów «osoba trudniąca się zawodowo (za określoną prowizję) pośrednictwem w sprawach kupna, sprzedaży i usług handlowych, w obrocie morskim pośrednicząca m.in. w sprawach związanych z wysyłką,… … Słownik języka polskiego
referendarz — m II, DB. a; lm M. e, DB. y ( ów) 1. hist. «od XIX w. urzędnik, tytuł urzędniczy w niektórych działach administracji; referent» 2. hist. «w dawnej Polsce: urzędnik królewski, który przesłuchiwał strony, referował sprawy w kancelarii królewskiej… … Słownik języka polskiego
sędzia — m, D. sędziadziego (sędziadzi), C. sędziadziemu (sędziadzi), B. sędziadziego (sędziadzię), W. sędziadzio, N. sędziadzią, Ms. sędziadzi (sędziadzim); lm M. sędziadziowie, DB. sędziadziów 1. «funkcjonariusz publiczny zawodowo lub niezawodowo… … Słownik języka polskiego
wyrocznia — ż I, DCMs. wyroczniani; lm D. wyroczniani 1. «ten, kto jest bezwzględnym autorytetem w pewnym środowisku» Być dla kogoś wyrocznią. Mieć, uważać kogoś za wyrocznię. Być wyrocznią mody, w sprawach mody. 2. «przepowiednia przyszłości, proroctwo;… … Słownik języka polskiego
konsensus — {{/stl 13}}{{stl 7}}|| {{/stl 7}}consensus {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. konsensussie, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w społeczeństwach demokratycznych: zgodne stanowisko ogółu społeczeństwa w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rada — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. radzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} to, co się komuś radzi, proponuje; sposób zaradzenia czemuś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dać komuś dobrą, przyjacielską radę. Nie posłuchać rady … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Друцкий-Любецкий, князь Франциск-Ксаверий — родился 17 декабря 1779 г., умер 11 мая 1846 г. Воспитывался в сухопутном кадетском корпусе, куда был зачислен 18 июня 1784 года. Любимым предметом, который он особенно ревностно изучал, была математика, преподаваемая в корпусе знаменитым ученым… … Большая биографическая энциклопедия